Regarding the use of information society services, regardless of Directive 2002/58 / EC, you can exercise your right to object through automated procedures that use technical specifications.
Nel contesto dell’utilizzo di servizi delle società dell’informazione e fatta salva la direttiva 2002/58/CE, l’interessato può esercitare il proprio diritto di opposizione con mezzi automatizzati che utilizzano specifiche tecniche.
Isn't it possible, in the course of these procedures that something might go wrong?
Ed è possibile che durante questa procedura... qualcosa vada storto.
There were some procedures that I wanted you to be aware of.
Ci sono delle procedure di cui volevo informarti.
It's important for hospitals to get these signed for procedures that are completely unnecessary.
Agli ospedali interessa che venga firmato in caso di procedure assolutamente superflue.
The lady at the store said it has illustrations of all the procedures that cosmetology students have to master before they earn their license.
La commessa ha detto che ci sono illustrazioni... di tutte le procedure che devono conoscere tutti gli studenti di cosmetologia... prima di avere la licenza.
Losing weight is impossible without physical exertion and healing procedures that you can do yourself at home.
Perdere peso è impossibile senza sforzo fisico e procedure di guarigione che puoi fare da solo a casa.
The Executive Board proposes policies and procedures that ensure an appropriate level of protection against the financial risks to which the ECB is exposed.
Il Comitato esecutivo propone le politiche e le procedure volte ad assicurare un adeguato livello di protezione dai rischi finanziari a cui è esposta la BCE.
Regardless of directive 2002/58/EC, you have the option, in the context of the use of information society services, of exercising your right to object through automated procedures that use technical specifications.
Inoltre, l'interessato è libero nel contesto dell'uso dei servizi della società dell'informazione e, in deroga alla direttiva 2002/58 / CE, di avvalersi del proprio diritto di opporsi mediante strumenti automatizzati utilizzando specifiche tecniche.
To that end, the performance of procedures that result in severe pain, suffering or distress, which is likely to be long-lasting and cannot be ameliorated, should be prohibited.
A tal fine, è opportuno vietare l’effettuazione di procedure che provocano dolore, sofferenza o angoscia intensi che potrebbero protrarsi e non possono essere alleviati.
I mean, there's a-a bunch of endoscopic procedures that we could try.
Esiste una... una miriade di procedure endoscopiche - che potremmo provare...
No, Vincent, um, those procedures that Muirfield did on him, they changed his DNA, just like they did with you.
No, Vincent... quelle procedure a cui la Muirfield lo ha sottoposto... gli hanno cambiato il DNA, come hanno fatto con te.
The ECB takes such decisions as part of the common procedures that apply to all banks in the euro area.
Le decisioni assunte dalla BCE al riguardo rientrano fra le procedure comuni che si applicano a tutte le banche nell’area dell’euro.
Regardless of Directive 2002/58 / EC, you have the option, in the context of the use of information society services, of exercising your right to object through automated procedures that use technical specifications.
Hai l'opzioneA prescindere dalla Direttiva 2002/58 / CE, in relazione all'uso dei servizi della società dell'informazione, l'utente esercita il diritto di opporsi attraverso procedure automatizzate che utilizzano specifiche tecniche.
Some Member States apply to institutions the same procedures that they apply to other insolvent enterprises, which in certain cases have been adapted for institutions.
Alcuni Stati membri applicano agli enti le stesse procedure applicate ad altre imprese insolventi che, in determinati casi, sono state adattate a tale scopo.
He had a team of scientists working around the clock using procedures that no good Doctor would ever allow.
Ha messo una squadra di scienziati a lavorare ininterrottamente, usando procedure che nessun buon medico avrebbe mai permesso.
I came in early this morning and read what I could find on procedures that have showed promise.
Stamane sono arrivato presto e... ho letto tutto quello che ho trovato su delle procedure con dei risultati promettenti.
We follow all the procedures that are set out in this document, and it needs to be read and understood together with the Terms of use of the boing.hotsexbuddies.co.uk web-site.
Seguiamo tutte le procedure che sono impostate in questo documento che devono essere da te lette e comprese insieme ai nostri Termini di uso del sito bookofsexo.hotsexbuddies.com.
The essence of the action is this: in one of the good spa salons, the room is removed, customers are invited to the procedures that are free.
L'essenza dell'azione è questa: in uno dei buoni saloni spa, la stanza viene rimossa, i clienti sono invitati alle procedure libere.
Using unlicensed doctors, billing for procedures that were never done.
Si avvaleva di medici senza licenza, fatturando operazioni mai fatte.
EU citizens should be informed about their electoral rights and the administrative procedures that are required to exercise them.
I cittadini dell’UE dovrebbero essere informati dei loro diritti elettorali e delle procedure amministrative necessarie per esercitarli.
To that effect, the performance of procedures that result in severe pain, suffering or distress and which is likely to be prolonged, should not ordinarily be permitted.
A tal fine, non dovrebbero in linea generale essere permesse procedure che provocano dolore, sofferenza e angoscia intensi e che potrebbero protrarsi.
Treatment is based mainly on the use of drugs that inhibit systemic and/or articular inflammation and on rehabilitation procedures that preserve joint function and contribute to preventing deformities.
Il trattamento si basa principalmente sull’uso di farmaci che inibiscono l’infiammazione sistemica e/o articolare e sulla riabilitazione che preservino la funzionalità delle articolazioni e contribuiscano a prevenire le malformazioni.
Member States shall draw up the programmes based on procedures that are transparent for the public, in accordance with their institutional and legal framework.
Gli Stati membri elaborano i programmi sulla base di procedure che sono trasparenti nei confronti del pubblico e conformemente ai rispettivi quadri istituzionali e giuridici.
This also applies to processing procedures that are necessary in order to take steps prior to entering into a contract.
Ciò vale anche per tutte le procedure di trattamento dei dati finalizzate all'esecuzione di misure precontrattuali.
Consequently provision should be made for procedures that allow for the amendment of those non-essential elements at national level without a decision by the Commission.
Dovrebbero quindi essere previste procedure che consentano di modificare detti elementi non essenziali dei programmi operativi a livello nazionale, senza decisioni da parte della Commissione.
(d) to have transparent and non-discretionary rules and procedures that provide for fair and orderly trading and establish objective criteria for the efficient execution of orders;
d) si dotino di regole e procedure trasparenti e non discrezionali che garantiscano una negoziazione corretta e ordinata nonché di criteri obiettivi che consentano l'esecuzione efficiente degli ordini;
The absence of adverse reactions distinguishes the mask Laminary from professional procedures that irritate the skin and increase its sensitivity to the effects of adverse external factors.
L'assenza di reazioni avverse distingue la maschera Laminary da procedure professionali che irritano la pelle e ne aumentano la sensibilità agli effetti di fattori esterni sfavorevoli.
Some medical procedures that allow this to be determined can be performed as early as the ninth week of pregnancy.
Alcune procedure mediche che consentono di determinarlo possono essere eseguite già alla nona settimana di gravidanza.
Programmes should be drawn up by Member States based on procedures that are transparent, in accordance with their institutional and legal framework.
I programmi dovrebbero essere elaborati dagli Stati membri basandosi su procedure che siano trasparenti e conformemente al loro quadro istituzionale e giuridico.
There are also additional procedures that can be found in beauty salons.
Ci sono anche procedure aggiuntive che possono essere trovate nei saloni di bellezza.
Moreover, sanatorium treatment includes a correctly selected set of procedures that facilitate recovery.
Inoltre, il trattamento di sanatorio include una serie di procedure correttamente selezionate che facilitano il recupero.
At the discretion of the doctor, a man may be shown additional physiotherapeutic sessions or procedures that enhance the immune status of the body.
A discrezione del medico, a un uomo possono essere mostrate sessioni o procedure fisioterapiche aggiuntive che migliorano lo stato immunitario del corpo.
We do not use automated decision-making processes for procedures that have legal implications or a similarly significant impact on you.
Non utilizziamo processi decisionali automatizzati per procedure che hanno implicazioni legali o un impatto altrettanto significativo sugli interessati.
Regardless of Directive 2002/58 / EC, you have the option, in the context of the use of information society services, of exercising your right to opt-out by means of automated procedures that use technical specifications.
Indipendentemente dalla Direttiva 2002/58 / CE, puoi esercitare il diritto di opposizione con mezzi automatizzati che utilizzano specifiche tecniche.
There are a number of conditions and procedures that must be met for this.
Ci sono un certo numero di condizioni e procedure che devono essere soddisfatte per questo.
Consent procedures that are used in richer countries are often inappropriate or ineffective in a lot of developing countries.
Le procedure per il consenso che sono usate nei paesi più ricchi sono spesso inappropriate o inefficaci in molti dei paesi in via di sviluppo.
And here are just a couple of the procedures that I've found that involve some tissue puncture step.
E qui riporto solo un paio di interventi che ho trovato che richiedono la foratura dei tessuti.
Many of those middle-skill jobs use well-understood rules and procedures that can increasingly be codified in software and executed by computers.
Molti lavori mediamente qualificati usano regole e procedure familiari che, sempre di più, possono essere programmate e fatte eseguire ai computer.
The procedures that make this work have been perfected, as I said, by Paul Farmer and his team in their work in rural Haiti over the last 20 years.
Le procedure che permettono di fare tutto ciò sono state perfezionate, come ho già detto, da Paul Farmer e dal suo team, durante il loro lavoro ad Haiti negli ultimi 20 anni.
9.1788508892059s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?